Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  507

Sicut in rem speciales, ita de universitate ac personales actiones ultra triginta annorum spatium minime protendantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.856 am 25.05.2016
Weder spezifische Eigentumsrechtsstreitigkeiten noch allgemeine und persönliche Rechtshandlungen dürfen über einen Zeitraum von dreißig Jahren hinaus verlängert werden.

von justus8839 am 03.11.2022
Wie bei speziellen Eigentumsansprüchen, so sollen universelle und persönliche Ansprüche keinesfalls über einen Zeitraum von dreißig Jahren hinaus ausgedehnt werden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
de
de: über, von ... herab, von
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
personales
personalis: persönlich
protendantur
protendere: ausstrecken
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
speciales
specialis: speziell, particular, individual, not general, special
triginta
triginta: dreißig, dreissig
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
universitate
universitas: Gesamtheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum