Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (7)  ›  345

Inde indulgentia numinum illo in amne illisque silvis s alem provenire, non ut alias apud gentes eluvie maris arescente, sed unda super ardentem arborum struem fusa ex contrariis inter se elementis, igne atque aquis, concretum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
amne
amnis: Strom, Fluss
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aquis
aqua: Wasser
arborum
arbor: Baum
ardentem
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
arescente
arescere: vertrocknen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gentes
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
concretum
concernere: EN: mix/mingle together (as in sieve in order to separate by sifting)
concretum: EN: concrete
concretus: EN: composed/formed, EN: condensed, EN: coagulation
contrariis
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
elementis
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, EN: elements (pl.), EN: element, origin
eluvie
eluvies: Ausfluß, Lache, EN: flowing out, discharge
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fusa
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
alem
halare: hauchen, hauchen
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indulgentia
indulgens: nachsichtig, gnädig, huldreich, huldvoll, EN: indulgent
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
indulgere: nachsichtig
Inde
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
non
non: nicht, nein, keineswegs
numinum
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
provenire
provenire: hervorkommen
illisque
que: und
sed
sed: sondern, aber
silvis
silva: Wald
struem
strues: Stapel, EN: heap, pile
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum