Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (7)  ›  301

Non referrem vulgarissimum senatus consultum, quo civitati syracusanorum egredi numerum edendis gladiatoribus finitum permittebatur, nisi paetus thrasea contra dixisset praebuissetque materiem obtrectatoribus arguendae sententiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arguendae
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gladiatoribus
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
egredi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
edendis
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
materiem
materies: Stoff, Material
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obtrectatoribus
obtrectator: Widersacher, EN: critic, disparager
paetus
paetus: blinzelnd, EN: having cast in the eye, squinting slightly
permittebatur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praebuissetque
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
referrem
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatus
senatus: Senat
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
vulgarissimum
simus: plattnasig
syracusanorum
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
vulgarissimum
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum