Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  302

Cur enim, si rem publicam egere libertate senatoria crederet, tam levia consectaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.954 am 05.08.2021
Warum sollte er, wenn er glaubte, die Republik bedürfe senatorischer Freiheit, sich mit derart unbedeutenden Dingen befassen?

von emil.p am 12.07.2021
Warum würde er solch unbedeutende Angelegenheiten verfolgen, wenn er wirklich glaubte, der Staat brauche die Unabhängigkeit des Senats?

Analyse der Wortformen

consectaretur
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
crederet
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
Cur
cur: warum, wozu
egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
enim
enim: nämlich, denn
levia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatoria
senatorius: senatorisch, senatorial
si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum