Omnia tibi ista concedam et remittam; provideo enim quid sit defensurus hortensius; fatebitur apud istum neque senectutem patris neque adulescentiam fili neque lacrimas utriusque plus valuisse quam utilitatem salutemque provinciae; dicet rem publicam administrari sine metu ac severitate non posse; quaeret quam ob rem fasces praetoribus praeferantur, cur secures datae, cur carcer aedificatus, cur tot supplicia sint in improbos more maiorum constituta.
von morice.e am 07.09.2023
Alle diese Dinge werde ich dir zugestehen und vergeben; denn ich sehe voraus, was Hortensius verteidigen wird: Er wird eingestehen, dass vor diesem Mann weder das Alter des Vaters noch die Jugend des Sohnes noch die Tränen beider wichtiger gewesen wären als der Nutzen und die Sicherheit der Provinz; er wird sagen, dass die Republik nicht ohne Furcht und Strenge verwaltet werden kann; er wird fragen, aus welchem Grund die Fasces vor den Prätoren getragen werden, warum die Äxte gegeben wurden, warum das Gefängnis erbaut wurde, warum so viele Strafen gegen die Bösen nach der Sitte unserer Vorfahren eingerichtet wurden.
von carlo8944 am 03.10.2019
Ich werde Ihnen all diese Punkte zugestehen und sie fallen lassen, da ich voraussehen kann, wie Hortensius diesen Fall verteidigen wird. Er wird zugeben, dass dieser Mann weder das Alter eines Vaters noch die Jugend eines Sohnes noch deren Tränen über das Wohl und die Sicherheit der Provinz gestellt hat. Er wird behaupten, dass man nicht regieren kann, ohne Furcht zu erzeugen und strenge Disziplin aufrechtzuerhalten. Er wird fragen, warum Magistrate Zeichen der Autorität erhalten, warum sie die Macht haben zu bestrafen, warum wir Gefängnisse bauen und warum unsere Vorfahren so viele Formen der Bestrafung für Verbrecher geschaffen haben.