Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (10)  ›  495

Edendis gladiatoribus, quos germanici fratris ac suo nomine obtulerat, drusus praesedit, quamquam vili sanguine nimis gaudens; quod in vu gus formidolosum et pater arguisse dicebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arguisse
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
vu
bus: EN: ox, bull
gaudens
gaudere: sich freuen
gus
chus: EN: liquid measure
gladiatoribus
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Edendis
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
formidolosum
formidolosus: furchterregend, EN: terrible, scary
fratris
frater: Bruder
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
obtulerat
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pater
pater: Vater
praesedit
praesidere: schützen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
drusus
trudere: treiben, drängen
vili
vilis: wertlos, billig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum