Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  496

Cur abstinuerit spectaculo ipse, varie trahebant; alii taedio coetus, quidam tristitia ingenii et metu conparationis, quia augustus comiter interfuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.j am 09.11.2020
Die Leute hatten verschiedene Theorien darüber, warum er dem Spektakel ferngeblieben war: Einige sagten, er sei der Menge überdrüssig, während andere glaubten, es liege an seiner düsteren Persönlichkeit und der Angst, mit Augustus verglichen zu werden, der solche Veranstaltungen stets auf freundliche Weise besucht hatte.

Analyse der Wortformen

abstinuerit
abstinere: abhalten, sich enthalten
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
conparationis
conparatio: EN: construction, weighing of merits, making ready
Cur
cur: warum, wozu
et
et: und, auch, und auch
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
interfuisset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
quia
quia: weil
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
trahebant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tristitia
tristitia: Trauer
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum