Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (10)  ›  496

Cur abstinuerit spectaculo ipse, varie trahebant; alii taedio coetus, quidam tristitia ingenii et metu conparationis, quia augustus comiter interfuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinuerit
abstinere: abhalten, sich enthalten
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
conparationis
conparatio: EN: construction, EN: comparison, weighing of merits, EN: preparation, making ready
Cur
cur: warum, wozu
et
et: und, auch, und auch
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
interfuisset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
quia
quia: weil
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
trahebant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tristitia
tristitia: Trauer, EN: sadness
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum