Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (3)  ›  128

Exemit etiam drusum consulem designatum dicendae primo loco sententiae; quod alii civile rebantur, ne ceteris adsentiendi necessitas fieret, quidam ad saevitiam trahebant: neque enim cessurum nisi damnandi officio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsentiendi
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cessurum
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
damnandi
damnare: verurteilen
designatum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
dicendae
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Exemit
eximere: wegnehmen, verbrauchen
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebantur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
saevitiam
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
trahebant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
drusum
trudere: treiben, drängen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum