Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  231

Pari fortuna legatus ac praefectus usi sunt, tribusque una die castellis expugnatis cetera terrore et alia sponte incolarum in deditionem veniebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.l am 18.07.2017
Der Legat und Präfekt hatten gleichem Erfolg, und nachdem sie drei Festungen an einem einzigen Tag erobert hatten, ergaben sich die übrigen entweder aus Angst oder aus freiem Willen der Einwohner.

von alisa.v am 04.08.2018
Mit gleichem Glück nutzten der Legat und der Präfekt ihre Gelegenheit, und nachdem drei Festungen an einem Tag erobert worden waren, ergaben sich die übrigen Festungen teils aus Schrecken, teils aus eigenem Willen der Einwohner.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
expugnatis
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolarum
incola: Bewohner, Einwohner
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terrore
terror: Schrecken, Furcht
tribusque
que: und
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usi
uti: gebrauchen, benutzen
veniebant
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum