Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  093

Hinc dolor iniuriarum et libido vindictae adigebat: sed disserebatur contra suscipi bellum avio itinere, importuoso mari; ad hoc reges ferocis, vagos populos, solum frugum egenum, taedium ex mora, pericula ex properantis, modicam victoribus laudem ac multum infamiae, si pellerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adigebat
adicere: hinzufügen, erhöhen
avio
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
disserebatur
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
egenum
egenus: arm an etwas, EN: in want of, destitute of
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferocis
ferocire: wüten, toben, randalieren
ferox: trotzig, wild, mutig
frugum
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
importuoso
importuosus: hafenlos, EN: having no harbors
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
modicam
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pellerentur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pericula
periculum: Gefahr
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
properantis
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suscipi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
taedium
taedium: Ekel
vagos
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
victoribus
victor: Sieger
vindictae
vindicta: Freilassung, Rache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum