Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  147

Hinc pallas instat et urget, hinc contra lausus, nec multum discrepat aetas, egregii forma, sed quis fortuna negarat in patriam reditus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.944 am 15.02.2019
Auf dieser Seite dringt Pallas vor und greift an, auf der anderen Seite steht Lausus ihm gegenüber. Sie waren gleich alt und beide schöne junge Männer, doch das Schicksal hatte ihnen beiden die Rückkehr in die Heimat verwehrt.

von philip923 am 27.12.2017
Von hier drängt Pallas vorwärts und treibt an, von dort dort entgegen Lausus, deren Alter sich kaum unterscheidet, hervorragend an Gestalt, aber dem Fortune die Rückkehr in die Heimat verwehrt hatte.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
discrepat
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
egregii
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negarat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pallas
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quire: können
reditus
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
redire: zurückkehren, zurückgehen
sed
sed: sondern, aber
urget
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
urcare: EN: urk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum