Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (8)  ›  368

Non deest forma quae sollicitet oculos, non hostis; hinc monstra effera et humano cruore gaudentia, hinc insidiosa blandimenta aurium, hinc naufragia et tot varietates malorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aurium
auris: Ohr
blandimenta
blandimentum: Schmeichelei, Liebkosung
gaudentia
gaudere: sich freuen
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
deest
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
effera
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
efferus: wild, EN: savage, cruel, barbarous
et
et: und, auch, und auch
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
insidiosa
insidiosus: hinterlistig, EN: treacherously
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
monstra
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
naufragia
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
Non
non: nicht, nein, keineswegs
oculos
oculus: Auge
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sollicitet
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
varietates
varietas: Buntheit, EN: variety, difference

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum