Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  146

Agmina concurrunt ducibusque et uiribus aequis; extremi addensent acies nec turba moueri tela manusque sinit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea842 am 08.11.2021
Die Schlachtlinien prallen aufeinander, Anführer und Kräfte gleich; die Hinteren drängen die Reihen zusammen, und die Menge lässt nicht zu, dass Waffen und Hände sich bewegen.

von john.9835 am 08.03.2022
Die Heere prallen aufeinander, gleich stark in Führung und Kraft; die Soldaten in den hinteren Reihen drängen nach vorn und machen die Menge so dicht, dass niemand seine Waffen oder Arme bewegen kann.

Analyse der Wortformen

Agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
ducibusque
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
que: und
et
et: und, auch, und auch
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
extremi
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
addensent
addensare: EN: thicken, make more dense
addensere: EN: make more dense, close up (the ranks)
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
moueri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
manusque
man: EN: manna
usque: bis, in einem fort
sinit
sinere: lassen, zulassen, erlauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum