Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (5)  ›  222

Interim pharasmanes belli causas confingit: proelianti sibi adversus regem albanorum et romanos auxilio vocanti fratrem adversatum, eamque iniuriam excidio ipsius ultum iturum; simul magnas copias filio tradidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversatum
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
albanorum
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
confingit
confingere: erdichten
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
excidio
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
fratrem
frater: Bruder
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
proelianti
proeliari: kämpfen
eamque
que: und
regem
rex: König
romanos
romanus: Römer, römisch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ultum
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen
vocanti
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum