Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  223

Ille inruptione subita territum exutumque campis mithridaten compulit in castellum gorneas, tutum loco ac praesidio militum, quis caelius pollio praefectus, centurio casperius praeerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara952 am 05.07.2015
Mit einem plötzlichen Angriff erschreckte er Mithridates und trieb ihn aus den Ebenen, wobei er ihn zum Rückzug in die Festung Gorneas zwang, die sowohl durch ihre Lage als auch durch ihre militärische Besatzung gut geschützt war, angeführt vom Präfekten Caelius Pollio und dem Zenturio Casperius.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inruptione
irruptio: Einbruch, Eindringen, sally, assault
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
territum
terrere: erschrecken
exutumque
exuere: ausziehen
que: und
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
mithridaten
mithridates: EN: Mithridates
compulit
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
gorneas
corneus: aus Kornelkirschholz, aus Horn
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
caelius
cael: EN: heaven, sky
ius: Recht, Pflicht, Eid
pollio
pollere: vermögen
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum