Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  329

Caesar egrediebatur, cum repente adfertur redire tiberio vocem ac visus vocarique qui recreandae defectioni cibum adferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.m am 18.05.2022
Cäsar war im Gehen, als plötzlich berichtet wurde, dass Tiberius Stimme und Sehkraft zurückkehrten und diejenigen gerufen würden, die Speisen zur Linderung der Erschöpfung bringen könnten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adferrent
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defectioni
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
egrediebatur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recreandae
recreare: wiedererzeugen
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
vocarique
que: und
vocare: rufen, nennen
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum