Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  027

Collocutus sum cum tiberio, ut mandasti, mea livia, quid nepoti tuo tiberio faciendum esset ludis martialibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aaliya am 24.11.2020
Ich habe mit Tiberius gesprochen, wie du es mir aufgetragen hast, meine liebe Livia, darüber, was wir mit deinem Enkel Tiberius während der Spiele des Mars machen sollten.

Analyse der Wortformen

Collocutus
colloqui: sich unterreden
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mandasti
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
livia
livere: bleifarbig
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
nepoti
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
tuo
tuus: dein
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
martialibus
martialis: zu Mars gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum