Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  027

Collocutus sum cum tiberio, ut mandasti, mea livia, quid nepoti tuo tiberio faciendum esset ludis martialibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aaliya am 24.11.2020
Ich habe mit Tiberius gesprochen, wie du es mir aufgetragen hast, meine liebe Livia, darüber, was wir mit deinem Enkel Tiberius während der Spiele des Mars machen sollten.

von jonna874 am 04.07.2018
Ich habe mit Tiberius gesprochen, wie du befohlen hast, meine Livia, darüber, was für deinen Enkel Tiberius bei den Ludi Martiales zu tun sei.

Analyse der Wortformen

Collocutus
colloqui: sich unterreden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
livia
livere: bleifarbig
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mandasti
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
martialibus
martialis: zu Mars gehörig
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nepoti
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum