Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (V) (1)  ›  004

Exim caesar cupidine formae aufert marito, incertum an invitam, adeo properus ut ne spatio quidem ad enitendum dato penatibus suis gravidam induxerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
an
an: etwa, ob, oder
aufert
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
gravidam
gravida: trächtig, EN: pregnant woman
gravidus: schwanger, trächtig, EN: pregnant, heavy with child
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
enitendum
enitere: hervorleuchten
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
Exim
exim: EN: thence
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
induxerit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
invitam
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
penatibus
penas: Penaten
properus
properus: eilig, EN: quick, speedy
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum