Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (8)  ›  373

Calpurnio consulibus ingentium bellorum cladem aequavit malum improvisum: eius initium simul et finis extitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequavit
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
extitit
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
improvisum
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
ingentium
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum