Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  093

Et cum accusatores ac testes certatim perorarent respondente nullo, miseratio quam invidia augebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad.936 am 12.02.2022
Als die Ankläger und Zeugen wetteiferten, ihre Reden zu halten, und ohne Widerspruch niemand sprach, wuchs das Mitgefühl statt Verbitterung.

von lilja.824 am 13.02.2022
Und als die Ankläger und Zeugen eifrig sprachen, ohne dass jemand antwortete, wuchs das Mitleid mehr als der Hass.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accusatores
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
augebatur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Et
et: und, auch, und auch
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
miseratio
miseratio: das Bedauern, compassion
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perorarent
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondente
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum