Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  094

Primus sententiam rogatus aurelius cotta consul nam referente caesare magistratus eo etiam munere fungebantur nomen pisonis radendum fastis censuit, partem bonorum publicandam, pars ut cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Teresa am 12.04.2020
Als er als Erster zur Stellungnahme aufgefordert wurde, schlug der Konsul Aurelius Cotta vor (da zu jener Zeit, als Caesar die Angelegenheit vorbrachte, die Magistrate noch diese Aufgabe erfüllten), dass Pisos Name aus den offiziellen Aufzeichnungen gestrichen werden sollte, ein Teil seines Vermögens vom Staat eingezogen und ein Teil an Gnaeus übergeben werden sollte.

von noel868 am 28.12.2013
Nachdem er zunächst um seine Meinung gebeten worden war, beschloss Aurelius Cotta, der Konsul (denn als Caesar die Angelegenheit voranbrachte, übten auch die Magistrate diese Pflicht aus), dass der Name des Piso aus den Fasti gestrichen werden sollte, ein Teil seines Besitzes öffentliches Eigentum werden sollte und ein Teil dem Gnaeus zufallen sollte.

Analyse der Wortformen

bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cotta
cotta: EN: Cotta
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fastis
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fungebantur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nam
nam: nämlich, denn
nomen
nomen: Name, Familienname
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pisonis
piso: EN: Piso
Primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
publicandam
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
radendum
radere: kratzen, rasieren
referente
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
Primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum