Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  268

Mox tribus urbanas ad sacramentum citavit ac nullo idoneo respondente certum dominis servorum numerum indixit; nec nisi ex tota cuiusque familia probatissimos, ne dispensatoribus quidem aut amanuensibus exceptis, recepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.862 am 02.10.2023
Bald rief er die Stadtbezirke zum Militäreid und ließ, da niemand geeignet antwortete, den Herren eine festgelegte Anzahl von Sklaven auferlegen; er nahm auch nur die am besten Geprüften aus der Gesamtzahl jeder Familie an, ohne selbst die Verwalter oder Sekretäre auszunehmen.

von mohamed.t am 25.01.2022
Kurz darauf rief er die Stadtbezirke zum Militäreid auf, und als sich keine geeigneten Kandidaten meldeten, befahl er den Sklavenbesitzern, eine bestimmte Anzahl von Sklaven zu stellen. Er akzeptierte nur die zuverlässigsten aus jedem Haushalt, ohne Ausnahmen selbst für Hausverwalter oder persönliche Sekretäre zu machen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amanuensibus
amanuensis: Schreiber, Sekretär, clerk
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
citavit
citare: herbeirufen, encourage
dispensatoribus
dispensator: Verwalter, Verwalter
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
idoneo
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
indixit
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
Mox
mox: bald
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
probatissimos
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
respondente
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sacramentum
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
servorum
servus: Diener, Sklave
probatissimos
simus: plattnasig
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum