Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (6)  ›  269

Partem etiam census omnes ordines conferre iussit et insuper inquilinos privatarum aedium atque insularum pensionem annuam repraesentare fisco; exegitque, ingenti fastidio et acerbitate nummum asperum argentum pustulatum, aurum ad obrussam, ut plerique omnem collationem palam recusarent, consensu flagitantes a delatoribus potius revocanda praemia quaecumque cepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acerbitate
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
annuam
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
asperum
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperum: unebenes Land
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
collationem
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, EN: placing/putting together, combination, EN: comparison
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
delatoribus
delator: Angeber, Denunziant, EN: informer, who gives information/reports
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exegitque
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fastidio
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
flagitantes
flagitare: dringend fordern
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inquilinos
inquilinus: Mieter, Insasse, EN: inhabitant of same house, tenant, lodger
insularum
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nummum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
obrussam
obrussa: Feuerprobe des Goldes, EN: assay
obrussus: EN: fine (gold)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
Partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pensionem
pensio: Zahlung, EN: payment, installment, pension
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
privatarum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
pustulatum
pustula: Bläschen, EN: inflamed sore/blister/pustule
exegitque
que: und
recusarent
recusare: zurückweisen, sich weigern
repraesentare
repraesentare: vergegenwärtigen
revocanda
revocare: zurückrufen
pustulatum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum