Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  258

At romae non treviros modo et aeduos sed quattuor et sexaginta galliarum civitates descivisse, adsumptos in societatem germanos, dubias hispanias, cuncta, ut mos famae, in maius credita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed.s am 12.08.2017
Inzwischen verbreitete sich in Rom das Gerücht, dass nicht nur die Treverer und Äduer, sondern vierundsechzig gallische Stämme rebelliert hätten, die Germanen sich ihrer Allianz angeschlossen hätten und Spaniens Loyalität unsicher sei - alles, wie Gerüchte es typischerweise tun, wurde maßlos übertrieben.

von marlene856 am 08.08.2023
In Rom hatten nicht nur die Trevirer und Äduer, sondern vierundsechzig Civitates der Gallier sich aufgelehnt, die Germanen waren in ein Bündnis aufgenommen worden, die Hispanischen Gebiete waren schwankend, und alles wurde, wie es die Gewohnheit des Gerüchts ist, ins Größere geglaubt.

Analyse der Wortformen

adsumptos
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
aeduos
aeduus: EN: Aedui (pl.)
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
At
at: aber, dagegen, andererseits
galliarum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
germanos
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
credita
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
descivisse
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
dubias
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
galliarum
gallia: Gallien
germanos
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
hispanias
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
quattuor
quattuor: vier
romae
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
sexaginta
sexaginta: sechzig
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum