Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  322

Et postquam syriam ac legiones attigit, largitione, ambitu, infimos manipularium iuvando, cum veteres centuriones, severos tribunos demoveret locaque eorum clientibus suis vel deterrimo cuique attribueret, desidiam in castris, licentiam in urbibus, vagum ac lascivientem per agros militem sineret, eo usque corruptionis provectus est ut sermone vulgi parens legionum haberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.a am 10.07.2019
Und nachdem er Syrien und die Legionen erreicht hatte, durch Bestechung, Günstlingswirtschaft, indem er die Ärmsten der gemeinen Soldaten unterstützte, wenn er die alten Zenturionen und strengen Tribunen entfernte und deren Positionen seinen Klienten oder den völlig Unwürdigsten zuwies, Untätigkeit im Lager, Zügellosigkeit in den Städten und den Soldaten wild und ausschweifend durch die Felder ziehend erlaubte, wurde er zu einem solchen Grad der Verdorbenheit getrieben, dass er im Volksmund als der Vater der Legionen galt.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
syriam
syria: das Land Syrien
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
attigit
attigere: berühren
attingere: berühren
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
infimos
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
manipularium
manipularis: zu einem Manipel gehörig
iuvando
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
severos
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
demoveret
demovere: wegbewegen, jemanden vertreiben
locaque
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
que: und
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
clientibus
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
deterrimo
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
attribueret
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
desidiam
desidia: Untätigkeit, slackness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vagum
baca: Perle, Beere
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
lascivientem
lascivire: sich gehen lassen, ausgelassen sein, fröhlich sein
per
per: durch, hindurch, aus
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
sineret
sinere: lassen, zulassen, erlauben
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque
usque: bis, in einem fort
corruptionis
corruptio: Verführung, Bestechung, Verderben
provectus
provectus: vorgerückt, late
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum