Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  021

Sed ubi minitari artabanus et parum subsidii in armeniis, vel, si nostra vi defenderetur, bellum adversus parthos sumendum erat, rector syriae creticus silanus excitum custodia circumdat, manente luxu et regio nomine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.w am 25.05.2022
Aber als Artabanus begann, Drohungen auszusprechen und von Armenien wenig Hilfe zu erwarten war, und als eine Verteidigung mit unseren eigenen Kräften bedeutet hätte, einen Krieg mit Parthien zu führen, ließ der syrische Gouverneur Creticus Silanus ihn aus dem Gefängnis holen und unter Bewachung stellen, wobei er ihm jedoch seinen luxuriösen Lebensstil und seinen königlichen Titel beließ.

von ilias821 am 14.01.2020
Aber als Artabanus begann zu drohen und es wenig Unterstützung bei den Armeniern gab, oder, falls er durch unsere Kraft verteidigt werden sollte, Krieg gegen die Parther geführt werden musste, umstellte Creticus Silanus, der Gouverneur von Syrien, ihn, nachdem er aus der Haft geholt worden war, während sein Luxus und sein königlicher Titel bestehen blieben.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
armeniis
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
artabanus
artaba: EN: Egyptian dry measure (= 3.5 Roman modii)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
circumdat
circumdare: umgeben, herumlegen
creticus
creta: Kreta;, island of Crete
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
defenderetur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excitum
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
manente
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
minitari
minitare: drohen (etwas zu tun)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parthos
parthus: EN: Parthian
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
rector
rector: Lenker, director, helmsman
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
silanus
silanus: sprudelnder Springbrunnen
subsidii
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
sumendum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
syriae
syria: das Land Syrien
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum