Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  173

Rem navalem primum ita dico esse administratam, non uti provincia defenderetur, sed uti classis nomine pecunia quaereretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.833 am 10.07.2018
Ich sage, dass Marineangelegenheiten zunächst nicht zur Verteidigung der Provinz, sondern unter dem Vorwand der Flottenunterhaltung zum Geldsammeln genutzt wurden.

Analyse der Wortformen

administratam
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
defenderetur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
navalem
navalis: zu Schiffe, of ships
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum