Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  169

Rem navalem primum ita dico esse administratam, non uti provincia defenderetur, sed uti classis nomine pecunia quaereretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.833 am 10.07.2018
Ich sage, dass Marineangelegenheiten zunächst nicht zur Verteidigung der Provinz, sondern unter dem Vorwand der Flottenunterhaltung zum Geldsammeln genutzt wurden.

Analyse der Wortformen

Rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
navalem
navalis: zu Schiffe, of ships
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
administratam
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
non
non: nicht, nein, keineswegs
uti
uti: gebrauchen, benutzen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
defenderetur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
sed
sed: sondern, aber
uti
uti: gebrauchen, benutzen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum