Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (10)  ›  473

Ius iurandum perinde aestimandum quam si iovem fefellisset: deorum iniurias dis curae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimandum
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
deorum
deus: Gott
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
fefellisset
fallere: betrügen, täuschen
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iurandum
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
Ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum