Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  045

Livia in familiam iuliam nomenque augustum adumebatur; in spem secundam nepotes pronepotesque, tertio gradu primores civitatis scripserat, plerosque invisos sibi, sed iactantia gloriaque ad posteros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.a am 02.01.2020
Livia wurde in die julische Familie und den augusteischen Namen aufgenommen; in zweiter Hoffnung die Enkel und Urenkel, in dritter Reihe die führenden Männer des Staates hatte er aufgeschrieben, die meisten ihm verhasst, aber durch Prahlerei und Ruhm für die Nachwelt.

von caspar945 am 19.12.2016
Livia wurde in die julische Familie aufgenommen und erhielt den Namen Augusta. Er hatte seine Enkel und Urenkel als zweite Erben bestimmt und die führenden Bürger als dritte Wahl, obwohl er die meisten von ihnen nicht mochte und sie nur aufnahm, um bei künftigen Generationen Eindruck zu hinterlassen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adumebatur
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
umere: feucht sein
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
gloriaque
gloria: Ehre, Ruhm
que: und
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
iactantia
iactans: prahlerisch
iactantia: das Anpreisen, ostentation
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invisos
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
iuliam
julius: EN: Julius
Livia
livere: bleifarbig
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nomenque
nomen: Name, Familienname
que: und
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
posteros
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
pronepotesque
pronepos: Urenkel
que: und
scripserat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
secundam
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spem
spes: Hoffnung
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum