Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  046

Legata non ultra civilem modum, nisi quod opulo et plebi quadringentiens triciens quinquiens, praetoriarum cohortium militibus singula nummum milia, urbanis quingenos, legionariis aut cohortibus civium romanorum trecenos nummos viritim dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof.874 am 31.07.2024
Er hielt seine Vermächtnisse innerhalb angemessener Grenzen, mit Ausnahme dessen, dass er 43,5 Millionen Sesterzen an die Allgemeinheit, 1.000 Sesterzen an jeden Soldaten der Prätorianergarde, 500 an jedes Mitglied der Stadtkohorte und 300 Sesterzen an jeden Legionär oder Angehörigen der römischen Bürgerkohorte gab.

von mio.9954 am 26.05.2020
Die Vermächtnisse überschritten nicht das bürgerliche Maß, außer dass er dem Volk und der Plebs vierundvierzig Millionen fünfhunderttausend, den Soldaten der Prätorianerkohorten je tausend Nummi, den Stadtkohorten fünfhundert und den Legionären odre Kohorten der römischen Bürger dreihundert Nummi pro Person gab.

Analyse der Wortformen

Legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
modum
modus: Art (und Weise)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
opulo
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
et
et: und, auch, und auch
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quadringentiens
quadringenti: vierhundert
triciens
triginta: dreißig, dreissig
quinquiens
quinque: fünf
praetoriarum
praetorius: prätorisch
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
militibus
miles: Soldat, Krieger
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
nummum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
quingenos
quingenti: fünfhundert
legionariis
legionarius: zur Legion gehörig, Legionär
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanorum
romanus: Römer, römisch
trecenos
trecenti: dreihundert
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
viritim
viritim: einzeln, Mann für Mann
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum