Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  047

Tum conultatum de honoribus; ex quis qui maxime insignes visi, ut porta triumphali duceretur funus, gallus asinius, ut legum latarum tituli, victarum ab eo gentium vocabula anteferentur, l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.m am 22.03.2016
Dann wurde über Ehrungen beraten; von diesen erschienen am bedeutendsten: dass der Leichenzug durch die Porta triumphalis geführt werde, Gallus Asinius [schlug vor], dass die Titel der verabschiedeten Gesetze und die Namen der von ihm besiegten Völker vorangetragen werden sollten, L. [schlug vor].

von gabriel909 am 21.03.2021
Dann berieten sie über die Ehren für die Bestattung, und unter den bemerkenswertesten Vorschlägen waren: Gallus Asinius schlug vor, dass der Leichenzug durch das Triumphtor ziehen sollte, während ein anderer Senator vorschlug, die Titel der von ihm verabschiedeten Gesetze und die Namen der von ihm eroberten Völker vor dem Leichenzug hertragen zu lassen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
de
de: über, von ... herab, von
honoribus
honor: Ehre, Amt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
visi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
triumphali
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph...
duceretur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
funus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
asinius
asinus: Esel, Dummkopf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
latarum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
tituli
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
victarum
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
vocabula
vocabulum: Benennung, common/concrete noun
anteferentur
anteferre: bevorzugen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum