Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  376

Atque etiam cum in quodam decreto patrum emblema recitaretur, commutandam censuit uocem et pro peregrina nostratem requirendam aut, si non reperiretur, uel pluribus et per ambitum uerborum rem enuntiandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentin.o am 27.06.2022
Und auch als in einem bestimmten Erlass der Senatoren ein Emblema vorgelesen wurde, entschied er, dass das Wort verändert und an Stelle des fremden Wortes ein einheimisches gesucht werden sollte oder, wenn es nicht gefunden werden könnte, die Sache sogar durch mehrere Worte und einen Umweg der Worte ausgedrückt werden sollte.

von christian.x am 09.11.2017
Darüber hinaus empfahl er, wenn während der Verlesung eines Senatsbeschlusses ein Fremdwort auftauchte, dieses durch ein einheimisches Wort zu ersetzen oder, falls kein solches Wort gefunden werden konnte, den Sinn durch eine ausführlichere Umschreibung auszudrücken.

Analyse der Wortformen

ambitum
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
commutandam
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
emblema
emblema: Mosaik, Relief, inlayed pavement
enuntiandam
enuntiare: verkünden, verraten, aufdecken
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patrum
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
pluribus
plus: mehr
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
recitaretur
recitare: vortragen, vorlesen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reperiretur
reperire: finden, wiederfinden
requirendam
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
si
si: wenn, ob, falls
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uerborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum