Hoc consilio per conscios parum celato solutilem navem, cuius vel naufragio vel camarae ruina periret, commentus est atque ita reconciliatione simulata iucundissimis litteris baias evocavit ad sollemnia quinquatruum simul celebranda; datoque negotio trierarchis, qui liburnicam qua advecta erat velut fortuito concursu confringerent, protraxit convivium repetentique baulos in locum corrupti navigii machinosum illud optulit, hilare prosecutus atque in digressu papillas quoque exosculatus.
von Ewa am 19.11.2017
Er ersann einen kaum verhohlen Plan mit Mittätern, ein Schiff zu bauen, das sinken sollte, um sie entweder durch Schiffbruch oder durch den Zusammenbruch der Kabine zu töten. Unter dem Vorwand, Frieden geschlossen zu haben, lud er sie herzlich ein, ihn in Baia zum Frühlingsfest zu besuchen. Er wies Schiffskapitäne an, absichtlich in ihr Transportschiff zu kollidieren, als wäre es ein Unfall, und nach Verlängerung der Dinnerparty bot er ihr das manipulierte Schiff für ihre Rückreise nach Bauli an, nachdem ihr eigenes Schiff beschädigt worden war. Er verabschiedete sie fröhlich und küsste sie sogar auf die Brust.
von alva.923 am 19.12.2023
Durch diesen Plan, nur schlecht von Mittätern verborgen, ersann er ein zerlegbares Schiff, durch dessen Schiffbruch oder Zusammenbruch der Kajüte sie zugrunde gehen würde; und so hatte er eine Versöhnung vorgetäuscht und lud sie mit äußerst freundlichen Briefen nach Baiae ein, um gemeinsam das Quinquatrusfest zu feiern. Nachdem er den Trierarchenbefehl erteilt hatte, die Liburnica, in der sie transportiert wurde, durch eine scheinbar zufällige Kollision zu zerstören, verlängerte er das Fest. Und als sie nach Bauli zurückkehrte, bot er ihr statt des beschädigten Schiffes jenes hinterhältige an, sie fröhlich begleitend und sie bei der Abreise sogar ihre Brüste küssend.