Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (4)  ›  198

Reliquum temporis cum magna trepidatione vigilavit opperiens coeptorum exitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coeptorum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
opperiens
opperiri: EN: wait (for)
Reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe, EN: fear/alarm
vigilavit
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum