Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  085

Praeter ceteros iudaicus fiscus acerbissime actus est; ad quem deferebantur, qui vel improfessi iudaicam viverent vitam, vel dissimulata origine imposita genti tributa non pependissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.924 am 14.01.2018
Die jüdische Steuer wurde härter durchgesetzt als alle anderen; Menschen wurden den Behörden gemeldet, wenn sie entweder Judentum ohne Anmeldung praktizierten oder ihre jüdische Herkunft verborgen hatten, um die Rassensteuer zu vermeiden.

Analyse der Wortformen

Praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
ceteros
ceterus: übriger, anderer
iudaicus
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
fiscus
fiscus: geflochtener Korb, purse
acerbissime
acerbe: scharf, schrill
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deferebantur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
improfessi
improfessus: nicht deklariert
iudaicam
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
viverent
vivere: leben, lebendig sein
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
dissimulata
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
origine
origo: Ursprung, Quelle
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pependissent
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum