Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  085

Praeter ceteros iudaicus fiscus acerbissime actus est; ad quem deferebantur, qui vel improfessi iudaicam viverent vitam, vel dissimulata origine imposita genti tributa non pependissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.x am 04.09.2022
Über alle anderen wurde die judäische Steuer besonders streng erhoben; bei der diejenigen gemeldet wurden, die entweder unerklärt das jüdische Leben führten oder, ihre Herkunft verschleiernd, die der Volksgruppe auferlegten Abgaben nicht entrichtet hatten.

von milan.924 am 14.01.2018
Die jüdische Steuer wurde härter durchgesetzt als alle anderen; Menschen wurden den Behörden gemeldet, wenn sie entweder Judentum ohne Anmeldung praktizierten oder ihre jüdische Herkunft verborgen hatten, um die Rassensteuer zu vermeiden.

Analyse der Wortformen

acerbissime
acerbe: scharf, schrill
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceteros
ceterus: übriger, anderer
deferebantur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
dissimulata
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiscus
fiscus: geflochtener Korb, purse
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
improfessi
improfessus: nicht deklariert
iudaicam
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
iudaicus
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
origine
origo: Ursprung, Quelle
pependissent
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
Praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
viverent
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum