Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  084

Confiscabantur alienissimae hereditates vel uno existente, qui diceret audisse se ex defuncto, cum viveret, heredem sibi caesarem esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa8959 am 11.02.2016
Erbschaften von völlig Fremden wurden beschlagnahmt, allein aufgrund der Behauptung einer Person, sie habe den Verstorbenen zu Lebzeiten sagen hören, Caesar sei ihr Erbe.

Analyse der Wortformen

alienissimae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
audisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
Confiscabantur
confiscare: bar liegen haben, Vermögen konfiszieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defuncto
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existente
existere: entstehen, erscheinen
heredem
heres: Erbe
hereditates
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viveret
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum