Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (1)  ›  008

Et lepidi quidem societate, quamquam magnis condicionibus inuitaretur, abstinuit, cum ingenio eius diffisus tum occasione, quam minorem opinione offenderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinuit
abstinere: abhalten, sich enthalten
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diffisus
diffidere: misstrauen, mißtrauen, EN: distrust
Et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inuitaretur
invitare: einladen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lepidi
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
offenderat
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
minorem
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum