Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  008

Et lepidi quidem societate, quamquam magnis condicionibus inuitaretur, abstinuit, cum ingenio eius diffisus tum occasione, quam minorem opinione offenderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.826 am 03.09.2016
Und in der Tat enthielt er sich der Gesellschaft des Lepidus, obwohl er mit großen Bedingungen eingeladen wurde, sowohl weil er dessen Charakter misstraute als auch weil die Gelegenheit geringer war als erwartet.

von aliyah.u am 19.07.2013
Er enthielt sich einer Allianz mit Lepidus, obwohl ihm sehr günstige Bedingungen angeboten wurden, und zwar sowohl wegen seines Misstrauens gegenüber dessen Charakter als auch weil die Gelegenheit weniger vielversprechend war, als er erwartet hatte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
lepidi
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
inuitaretur
invitare: einladen
abstinuit
abstinere: abhalten, sich enthalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
diffisus
diffidere: misstrauen, mißtrauen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
offenderat
offendere: verletzten, anstoßen, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum