Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  012

Numeratis deinde quinquaginta talentis expositus in litore non distulit quin e uestigio classe deducta persequeretur abeuntis ac redactos in potestatem supplicio, quod saepe illis minatus inter iocum fuerat, adficeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.k am 14.06.2013
Nachdem er fünfzig Talente gezählt und am Ufer ausgesetzt hatte, zögerte er nicht, sofort die Flotte in See zu stechen, um die Abziehenden zu verfolgen und sie, sobald sie in seiner Gewalt waren, mit der Strafe zu belegen, mit der er sie zuvor im Scherz oft bedroht hatte.

von emmanuel9956 am 08.06.2020
Nachdem er fünfzig Talente gezahlt und an Land gesetzt worden war, zögerte er nicht, sondern führte sofort seine Flotte aus, um die Flüchtenden zu verfolgen, und als er sie gefangen hatte, unterzog er sie der Strafe, mit der er sie zuvor oft im Scherz bedroht hatte.

Analyse der Wortformen

Numeratis
numerare: zählen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
talentis
talentum: Talent
expositus
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
distulit
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
quin
quin: dass, warum nicht
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
uestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
deducta
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
persequeretur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
abeuntis
abire: weggehen, fortgehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
redactos
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
minatus
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iocum
iocus: Spaß, Scherz
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adficeret
adficere: befallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum