Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  069

Verum postero die et senatu segniore in exeqvendis conatibus per taedium ac dissensionem diversa censentium et multitudine, quae circumstabat, unum rectorem iam et nominatim exposcente, armatos pro contione iurare in nomen suum passus est promisitque singulis quina dena sestertia, primus caesarum fidem militis etiam praemio pigneratus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marc.b am 07.11.2019
Am folgenden Tag, da der Senat druch Ermüdung und Meinungsverschiedenheiten träger bei der Ausführung seiner Pläne war und die Menge, die umherstand, bereits einen Herrscher namentlich forderte, erlaubte er bewaffneten Männern vor der Versammlung, auf seinen Namen zu schwören, und versprach jedem fünfzehntausend Sesterzen - als Erster der Caesaren, der die Treue der Soldaten sogar durch eine Belohnung sicherte.

von marvin.858 am 14.02.2017
Am nächsten Tag, während der Senat aufgrund von Ermüdung und widersprüchlichen Meinungen zögerlich war, Maßnahmen zu ergreifen, und die versammelte Menge einen einzelnen Anführer forderte und ihn namentlich verlangte, ließ er seine bewaffneten Truppen öffentlich ihm die Treue schwören und versprach jedem Soldaten 15.000 Sesterzen, wodurch er der erste Kaiser wurde, der die Loyalität der Soldaten mit einer Geldzahlung erkaufte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armatos
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armare: bewaffnen, ausrüsten
caesarum
caesar: Caesar, Kaiser
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
censentium
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
circumstabat
circumstare: umherstehen, umringen
conatibus
conatus: Versuch, effort
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
dena
decem: zehn
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dissensionem
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
diversa
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
diverrere: erfassen, mitreißen
divertere: auseinandergehen
diversare: EN: turn around
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exeqvendis
exequi: EN: follow, go along/on with
exposcente
exposcere: EN: request, ask for, demand
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iurare
iurare: schwören
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nomen
nomen: Name, Familienname
nominatim
nominatim: namentlich
passus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
per
per: durch, hindurch, aus
pigneratus
pignerare: versprechen, geloben, schwören, zusichern, verpfänden
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
promisitque
promittere: versprechen, geloben
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quina
quinque: fünf
rectorem
rector: Lenker, director, helmsman
segniore
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
senatu
senatus: Senat
sestertia
sestertium: EN: 1000 sestertii
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
singulis
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
culus: Hintern
sin: wenn aber
sinere: lassen, zulassen, erlauben
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
taedium
taedium: Ekel
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum