Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  070

Imperio stabilito nihil antiquius duxit quam id biduum, quo de mutando rei p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.g am 08.08.2024
Nachdem das Reich stabilisiert war, erachtete er nichts als wichtiger als jenen Zweitageszeitraum, in dem es um die Veränderung der Republik ging.

von Muhammad am 23.01.2020
Nachdem er das Reich stabilisiert hatte, hielt er nichts für wichtiger als diese zwei Tage, an denen sie über eine Veränderung der Republik diskutierten.

Analyse der Wortformen

antiquius
antique: EN: in the old way, in an old fashioned manner
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
de
de: über, von ... herab, von
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
mutando
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nihil
nihil: nichts
p
p:
P: Publius (Pränomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
stabilito
stabilire: befestigen, festmachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum