Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  377

Huic infensus crudelitati iunius, nihil antiquius oppugnatione cluviana ratus, quo die adgressus est moenia, vi cepit atque omnes puberes interfecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.944 am 05.06.2015
Iunius, erbost über diese Grausamkeit, hielt nichts für dringlicher als den Angriff auf Cluvia, an dem Tag, an dem er die Mauern erstürmte, sie mit Gewalt einnahm und alle jungen Männer tötete.

von kai824 am 08.05.2018
Erzürnt über diese grausame Tat, machte Iunius die Eroberung Cluvias zu seiner obersten Priorität. An dem Tag, an dem er die Stadtmauern erstürmte, eroberte er sie mit Gewalt und hinrichtete alle erwachsenen Männer.

Analyse der Wortformen

adgressus
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgressus: EN: attack, assault
antiquius
antique: EN: in the old way, in an old fashioned manner
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
crudelitati
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
infensus
infensus: feindlich, feindselig
interfecit
interficere: umbringen, töten
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nihil
nihil: nichts
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
puberes
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum