Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  146

In cooptandis per collegia sacerdotibus neminem nisi iuratus nominavit; observavitque sedulo, ut quotiens terra in urbe movisset, ferias advocata contione praetor indiceret, utque dira aue in capitolio visa obsecratio haberetur, eamque ipse iure maximi pontificis pro rostris populo praeiret summotaque operariorum seruorumque turba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.u am 08.07.2020
Bei der Ernennung von Priestern durch die religiösen Kollegien ernannte er nur Kandidaten unter Eid. Er pflegte auch sorgfältig zwei Bräuche: Wenn in der Stadt ein Erdbeben auftrat, würde der Prätor eine Versammlung einberufen und einen öffentlichen Feiertag ausrufen, und wenn auf dem Kapitol ein Unglücksvogel gesichtet wurde, würde er persönlich die öffentliche Gebetszeremonie vom Rednerpult aus leiten, in seiner Funktion als Oberster Priester, nachdem er die Menschenmassen von Arbeitern und Sklaven weggeschoben hatte.

von alessia.855 am 19.02.2024
Bei der Auswahl von Priestern durch die Kollegien ernannte er niemanden, ohne dass dieser geschworen hatte; und er beobachtete sorgfältig, dass der Prätor so oft, wie die Erde in der Stadt sich bewegte, Feiertage ausrufen könne, nachdem eine Versammlung einberufen worden war, und dass, wenn ein unheilverkündendes Tier auf dem Kapitol gesichtet worden war, eine Bittfeier abgehalten werden könne, und er selbst kraft seines Rechts als Oberpriester diese vor den Rednerpulten für das Volk anführen könne, nachdem die Menge der Arbeiter und Sklaven entfernt worden war.

Analyse der Wortformen

advocata
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
aue
ave: sei gegrüßt, lebe wohl, sei gegrüßt, lebe wohl, formal expression of greetings
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
collegia
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
cooptandis
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ferias
feria: EN: festival/holy day
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indiceret
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuratus
iurare: schwören
iuratus: vereidigt, having given one's word, pledged
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
movisset
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neminem
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nominavit
nominare: nennen, ernennen
obsecratio
obsecratio: EN: supplication, entreaty
observavitque
observare: beobachten, beachten
que: und
operariorum
operarius: Arbeiter, worker, mechanic, one who works for hire, working for hire
per
per: durch, hindurch, aus
pontificis
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeiret
praeire: vorangehen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
rostris
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
sacerdotibus
sacerdos: Priester, Geistlicher
sedulo
sedulo: emsig
sedulus: emsig, ernstlich, eifrig, beflissen, painstaking, sedulous
seruorumque
que: und
servus: Diener, Sklave
summotaque
que: und
summovere: wegschaffen
terra
terra: Land, Erde
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum