Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (5)  ›  217

Quo metu iniecto cum iam et ab ignotis inter familiares et a parentibus inter liberos palam heres nuncuparetur, derisores vocabat, quod post nuncupationem vivere perseverarent, et multis venenatas matteas misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
derisores
derisor: Spötter, EN: scoffer, mocker
et
et: und, auch, und auch
familiares
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignotis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
iniecto
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
matteas
mattea: Leckerbissen, EN: dainty dish
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nuncuparetur
nuncupare: bekanntmachen, nennen
nuncupationem
nuncupatio: Aussprechen, EN: solemn pronouncement (vow)
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perseverarent
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
venenatas
venenare: vergiften, EN: imbue or infect with poison
venenatus: giftig, vergiftet, EN: poisonous, venomous, filled with poison
vivere
vivere: leben, lebendig sein
vocabat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum