Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (5)  ›  218

Cognoscebat autem de talibus causis, taxato prius modo summae ad quem conficiendum consideret, confecto demum excitabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
Cognoscebat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
confecto
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficiendum
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
consideret
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
considere: sich setzen, sich niederlassen
de
de: über, von ... herab, von
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
excitabatur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
taxato
taxare: einschätzen, EN: value, assess the worth of

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum