Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  098

Meum, qui laudor; quia natura mea mantem omnium genuit, et bene fecisse gaudeo et gratos me invenisse virtutum interpretes laetor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.t am 18.07.2013
Mein [ist es], der gelobt wird; denn meine Natur hat den Geist aller hervorgebracht, und ich freue mich, Gutes getan zu haben, und bin froh, dankbare Interpreten der Tugenden gefunden zu haben.

Analyse der Wortformen

bene
bene: gut, wohl, günstig
gaudeo
gaudere: sich freuen
caudeus: Binsen, made of wood
genuit
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
gratos
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
et
et: und, auch, und auch
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
interpretes
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
invenisse
invenire: erfinden, entdecken, finden
laetor
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laudor
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mantem
manare: fließen, strömen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
Meum
meus: mein
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum