Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (1)  ›  043

Quomodo molestus est iucundum somnium videnti qui excitat aufertenim voluptatem etiam si falsam, effectum tamen verae habentem sic epistulatua mihi fecit iniuriam; revocavit enim me cogitationi aptae traditum etiturum, si licuisset, ulterius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aptae
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
aufertenim
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
cogitationi
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
effectum
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
aufertenim
enim: nämlich, denn
epistulatua
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiturum
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excitat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
falsam
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
etiturum
ire: laufen, gehen, schreiten
iucundum
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
licuisset
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
molestus
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
revocavit
revocare: zurückrufen
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
somnium
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
epistulatua
tuus: dein
verae
verus: wahr, echt, wirklich
videnti
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ulterius
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum