Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  102

Itaque utriusque bonum est merito laudari, tam mehercules quam bene iudicasse iudicantis bonum est et eius secundum quem iudicatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia877 am 15.04.2019
Es ist gut für beide Parteien, verdiente Anerkennung zu erhalten, ebenso wie ein gutes Urteil sowohl dem Richter als auch der beurteilten Person zugute kommt.

von stefan.b am 07.07.2019
Daher ist es für beide gut, verdient gelobt zu werden, bei Hercules ebenso wie es gut ist, gut geurteilt zu haben, sowohl für den Urteilenden als auch für denjenigen, über den das Urteil gefällt wurde.

Analyse der Wortformen

bene
bene: gut, wohl, günstig
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
secundum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicasse
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tam
tam: so, so sehr
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum