Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (9)  ›  405

Si iustitia bonum est, et iustum esse; si turpitudo malum est, et turpem esse malum est, tam mehercules quam si lippitudo malum est, lippire quoque malum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
lippitudo
lippire: triefäugig
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr
turpem
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
turpis: schändlich, hässlich
turpitudo
turpitudo: Häßlichkeit, Schande, EN: ugliness/deformity
lippitudo
udus: feucht, EN: wet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum