Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (2)  ›  074

Sive alios observare volueris liberius enim inter aliena iudicium est sive te ipsum favore seposito, et senties hoc et confiteberis, nihil ex his optabilibus et caris utile esse nisi te contra levitatem casus rerumque casum sequentium instruxeris, nisi illud frequenter et sine querella inter singula damna dixeris: dis aliter visum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
alios
alius: der eine, ein anderer
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caris
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caris: Krabbe, EN: kind of crustacean
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
casum
gasum: EN: gas
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
casum
gaudere: sich freuen
confiteberis
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instruxeris
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
levitatem
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
observare
observare: beobachten, beachten
optabilibus
optabilis: wünschenswert, erstrebenswert
rerumque
que: und
querella
querella: Klage, Beschwerde
rerumque
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senties
sentire: fühlen, denken, empfinden
seposito
seponere: beiseite legen
sepositus: ausgesucht, EN: remote
sequentium
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
Sive
sive: oder wenn ...
volueris
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volueris
volvere: wälzen, rollen
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum